DIE FRAU MIT DEN FÜNF ELEFANTEN
Letztes Jahr erschien der Dokumentarfilm „Die Frau mit den 5 Elefanten.“ Gemeint ist Swetlana Geier, die berühmte Übersetzerin aus dem Russischen. Die fünf Romane ihres Lieblingsautors Dostojewski, den sie ununterbrochen seit 22 Jahren übersetzte, bezeichnete sie als ihre fünf Elefanten.
Im Film gibt es eine Stelle, in der Geier einen Seidenstoff sorgfältig prüft. Die ZEIT schrieb zu dieser Szene: „Ob es sich um einen Rock oder um einen Roman handelt – es ist der gleiche Vorgang. Wenn Swetlana Geier den Seidenstoff prüft, zeigt sich plötzlich, wie sie die Übersetzbarkeit von Sprache prüft. Wenn sie Zwiebeln schneidet, die Teetasse hält, eine gestickte Tischdecke streichelt, wenn sie, anders gesagt, mit Materiellem umgeht, wird ihr Umgang mit dem Ideellen sichtbar: der Melodie eines Satzes, dem Sinn einer Romangeschichte, der Bedeutung eines russischen Verbs.“
Dies hat sie zuletzt mit Dostojewskis Aufzeichnungen aus dem Totenhaus versucht. Hat jeden Tag fünf bis zehn Seiten ihrer Assistentin diktiert und sich alles immer und immer wieder vorlesen lassen, um es zu überprüfen und „den nie zu überwindenden Abstand zwischen Original und Übersetzung so klein wie möglich zu halten.“ Wenige Seiten vor dem Ende ist sie jetzt mit 87 Jahren gestorben.
Ich wünsche ihr fünf Elefanten als Begleitung in eine andere Welt: Die vier Elefanten, die als Karyatiden das Universum tragen. Dazu den elefantenköpfigen Ganesha, Überwinder aller Hindernisse…
zurück